«Нам не нужен этот химический завод. Мы не позволим грязной нефти из арабской страны разрушить нашу первозданную окружающую среду», — говорит Манаси Боле.
Она среди тысяч людей, протестующих против планов по приобретению обширного латеритного плато, окруженного рыбацкими деревнями на скалах, манговыми садами и древними петроглифами, для строительства крупнейшего в мире нефтехимического завода в экологически хрупком поясе Конкан на западе Индии.
В конце апреля в округе Ратнагири западного индийского штата Махараштра вспыхнули гневные протесты, когда власти начали тестировать почву для мегапроекта, который будет построен консорциумом индийских государственных нефтяных компаний и мировых гигантов Saudi Aramco и Abu Dhabi National Oil Company (ADNOC).
Тысячи сельских жителей во главе с женщинами, невзирая на сильные летние температуры, лежали на дорогах, чтобы не допустить проникновения чиновников на территорию. Многие другие побрили головы и объявили голодовку в знак своего несогласия.
Когда переговоры с жителями не увенчались успехом, полиция ввела комендантский час для их передвижения и применила дубинки и слезоточивый газ для разгона протестующих. Протестующие женщины и активистки против НПЗ были задержаны, некоторые на несколько дней.
По всему региону в настоящее время тлеет недовольство по поводу того, что жители деревни называют «недемократической и принудительной» тактикой властей, пытающихся обременить их гигантским промышленным проектом, против которого они яростно выступали почти десять лет.
Во всех деревнях, где мы побывали, царила тревога по поводу нефтеперерабатывающего завода.
«Говорят, что плато — это бесплодная пустошь, но это источник воды для наших родников, место, где мы собираем ягоды и выращиваем овощи», — сказала г-жа Боле.
На борту своего траулера рыбак Имтиаз Бхаткар сказал, что каждый день беспокоится о том, что потеряет средства к существованию из-за предлагаемого нефтеперерабатывающего завода.
«Нам не разрешат ловить рыбу в радиусе 10 км, потому что танкеры с сырой нефтью будут пришвартованы в море», — сказал г-н Бхаткар. «От 30 000 до 40 000 человек — местных и приезжих — зависят от рыбалки только в этой деревне. Что они будут делать?»
Производители манго в регионе, известном своими ценными сортами манго Альфонсо, сообщили нам, что малейшее загрязнение воздуха и вырубка лесов серьезно повредят их урожаям, учитывая, насколько сорт Альфонсо чувствителен к капризам ветра и погодных условий.
Сменявшие друг друга правительства штатов Махараштры занимали целесообразную позицию в отношении нефтеперерабатывающего завода. Они поддерживали его, когда были у власти, и бросали ему вызов, когда были в оппозиции.
Первоначально запланированный как предприятие стоимостью 40 миллиардов долларов, размер проекта мощностью 60 миллионов тонн в год пришлось сократить на треть из-за длительных задержек с его запуском.
Впервые о проекте было объявлено в 2015 году, он будет построен в деревне Нанар, в нескольких километрах от нынешней площадки в деревне Барсу в Ратнагири. Планы были отменены после того, как они встретили жесткое сопротивление со стороны жителей Нанара, его сельского совета и экологических групп.
Предыдущий главный министр штата Уддхав Теккерей возродил его в прошлом году, предложив Барсу в качестве нового места.
Но теперь, не имея власти, он изменил свое мнение в поддержку местных жителей.
Нынешнее правительство, состоящее из расколотой фракции партии Теккерея и БДП, заявляет, что сопротивление проекту политически мотивировано.
«Это экологически чистый нефтеперерабатывающий завод. Моя работа как министра промышленности состоит в том, чтобы устранять недопонимание людей, введенных в заблуждение внешними силами», — сказал Би-би-си государственный министр Удай Самант.
По его словам, вопреки широко распространенным утверждениям, петроглифам или наскальным рисункам в этом регионе, которые в настоящее время являются частью предварительного списка всемирного наследия ЮНЕСКО, не будет причинен ущерб.
Г-н Самант также заявил, что правительство уже приобрело 3000 из 5000 акров земли, на которой будет построен нефтеперерабатывающий завод.
Однако то, что Би-би-си увидело на земле, опровергало некоторые из его утверждений.
Например, тестирование почвы для проекта проводилось всего в нескольких метрах от некоторых из 170 петроглифов на плато. Власти отклонили письма с возражениями как минимум от шести местных сельсоветов, заявив, что земля, на которой будет построен нефтеперерабатывающий завод, не принадлежит жителям этих деревень.
Но местные жители говорят, что их обманули, продав земельные участки по бросовым ценам инвесторам, среди которых были политики, полицейские и государственные служащие, не уведомив их о том, что они будут отданы под проект нефтеперерабатывающего завода.
«Правительство позволяет решать судьбу этого региона 200 инвесторам, а не его жителям», — сказал Сатьяджит Чаван, активист, выступающий против нефтепереработки, который провел шесть ночей в тюрьме за сообщения в социальных сетях, призывающие жителей региона присоединиться к протестам.
В этой тропической идиллии по поводу нефтеперерабатывающего завода возникли разногласия по нескольким признакам, включая географические, классовые и идеологические взгляды.
Вдали от сельской местности, в городе Раджапур, Сурадж Педнекар, владелец малого бизнеса, настаивал на том, что проект значительно улучшит судьбу района Ратнагири, промышленно отстающего в самой богатой провинции страны.
По собственным оценкам правительства, ВВП Махараштры вырастет на 8,5%.
«Целые поколения молодых мужчин и женщин должны каждый год ездить в Мумбаи и Пуну, чтобы зарабатывать на жизнь», — сказал г-н Педнекар. «Деревни пустеют, потому что нет рабочих мест. Если мы построим здесь нефтеперерабатывающий завод и на нем будет работать 50 000 человек, население вырастет, и это поможет местному бизнесу. Почему мы должны сопротивляться этому?»
Его точку зрения разделяют несколько других жителей крупных городов, чьи традиционные средства к существованию не будут напрямую затронуты проектом. Но их заглушают сельчане.
«Эти так называемые рабочие места достанутся образованным выпускникам, а не местным рыбакам. Нам такие рабочие места не нужны», — сказал г-н Бхаткар.
По словам г-жи Боле, если местным жителям и дадут работу, то это будут должности более низкого уровня, такие как уборщики или сторожа.
По всему штату, похоже, растет поддержка этой народной борьбы.
На недавней встрече в городе Пуна местные писатели, поэты, активисты и группы сопротивления пообещали мобилизовать огромные толпы, чтобы усилить давление на власти, чтобы они отказались от проекта.
«Наша кампания будет направлена на то, чтобы убедить людей не голосовать за политиков или политические партии, которые выступают за нефтеперерабатывающий завод», — сказал Чаван Би-би-си.
От компании Enron в 1990-х годах до попытки французов построить здесь в начале 2000-х годов заглохшую атомную электростанцию и различных крупных промышленных предложений индийских конгломератов, таких как Reliance Group и Tata Group, на протяжении многих лет местные группы сопротивления заставили нескольких гигантов отступить из Конкана.
Пока неизвестно, постигнет ли предполагаемый нефтеперерабатывающий завод та же участь. Но толпа за толпой местных жителей говорили нам, что они будут бороться до последнего вздоха, пока он не исчезнет.
И снова, похоже, этот регион стал разломом между экономическими амбициями Индии и экологической чувствительностью ее народа.